丁一

基本信息

  • 姓名:丁一
  • 职称:副教授
  •  
  • 电子邮箱:dingyi1230@naver.com
  •  

个人简介

丁一,1983年12月生。2015年获16877太阳集团文学博士学位,博士毕业后曾在北京语言大学外国语学部任职,2019年5月起回16877太阳集团朝鲜(韩国)语系任教。

教育背景

2002.09-2006.07:大连外国语大学韩国语系 文学学士

2006.08-2009.08:韩国国立首尔大学师范学院国语教育系 教育学硕士

2011.09-2015.07:16877太阳集团朝鲜(韩国)语言文化系 文学博士

任职简历

2015.09-2019.05:北京语言大学东方语言文化学院韩国语系

2019.05-今:16877太阳集团朝鲜(韩国)语言文化系

研究领域和方向

韩国语语言研究、韩国语教育研究、韩国语翻译研究

获奖情况

2020年:16877太阳集团优秀班主任

2021年:北京高校青年教师教学基本功比赛论文优秀奖

2022年:16877太阳集团教育教学成果奖二等奖

2023年:16877太阳集团教学优秀奖

代表性成果

1. 教材

《韩中中韩经贸翻译技巧与实践》,主编,外语教学与研究出版社,2023年。

 

2.工具书

(1)《韩中双解韩国语学习词典》,副主编,16877太阳集团出版社,2020年。

(2)《韩中搭配词典》,参编,博而精出版社(韩国),2015年。

 

3.译著

《量身定制韩国语》,韩国科学技术研究院/韩国国立教育院,2012年。

 

4.论文

(1)《接续副词的听者反应功能研究》,Journal of Korean Culture,第20期,2012年。

(2)《中国韩语专业翻译教学发展现状研究》,《未名亚太论丛》第六辑,2013年。

(3)《中韩两国近代文学翻译史发轫期的趋同性刍议》,香港中文大学“中国翻译史”暑期学校,北京,2013年。

(4)《听者反应表达的功能研究》,《东方学术论坛》2014年第1期,2014年。

(5)《“翻译能力”内涵探析》,《东方学术论坛》2018年第1期,2018年。

(6)《修辞视角下的韩汉翻译教学研究》,《东方学术论坛》2018年第2期,2018年。

(7)《韩国语专业本科生韩汉翻译中介语研究》,《韩国语教学与研究》2021年第3期,2021年。

(8)《韩国语冠形节中的被动教学研究》,《语言学研究》第26(3)期,韩国语言研究学会,2020年。(KCI核心期刊)

(9)《<国标><指南>颁布背景下的中国大学韩国语教育现状与建设方向》,《韩中人文学研究》72,韩国韩中人文学会,2021年。(KCI核心期刊)

(10)《从翻译美学探析韩汉翻译》,《通翻译学研究》第24(2)期,韩国通翻译研究学会,2020年。(KCI核心期刊)

(11)《外宣语篇中的文化元素汉韩翻译研究》,《韩国语文学国际学术论坛》第56期,韩国语言文化学术发展研究所,2022年。(KCI核心期刊)

(12)《课程思政视角下的中国大学韩国语专业课程改革方向》,《韩中人文学研究》第75期,韩国韩中人文学会,2022年。(KCI核心期刊)

(13)《中国大学基础韩国语的辅助教材编写研究》,《韩国语文学国际学术论坛》第60期,韩国语言文化学术发展研究所,2023年。(KCI核心期刊)

主要科研项目

1. 16877太阳集团朝鲜文化研究所与金日成大学文学院合作项目,《朝中惯用语词典编写》,课题组成员。

2. 外语教学与研究出版社新经典韩国语教材系列项目分册参编,《新经典韩国语精读教程》6,课题组成员。

3. “中国外语教育基金”项目,《课程思政视域下的大学韩国语辅助教材改革研究——以<新经典韩国语精读教程>为例》,课题组负责人。

4. 16877太阳集团本科教学改革项目,《基于全方位育人理念的“基础韩国(朝鲜)语”课程思政教学改革》,课题组负责人。

5. 中国外语教材研究专项课题,《多语种教材评价标准应用案例研究》,课题组负责人。

讲授课程

基础韩国(朝鲜)语、韩(朝)汉翻译、韩国(朝鲜)社会与文化导论、韩国(朝鲜)语视听说、韩国(朝鲜)语语法等

Baidu
sogou
Baidu
sogou
Baidu
sogou